Den musikaliska "Notre Dame de Paris": innehåll, video, intressanta fakta, historia

Musikaliska "Notre Dame de Paris"

Vad betyder den musikaliska "Notre Dame de Paris" för dig? Detta mest populära arbetet har lämnat få människor likgiltiga, det har en extraordinär fascinerande kraft. Vad är hans hemlighet? Kanske det hela i en spektakulär produktion, en extraordinär berättelse om kärlek och förräderi, berättade av den geniala Hugo? Eller handlar det om den fantastiska musiken där franska chanson och zigenare motiv är sammanflätade? Tänk dig, för det här arbetet innehåller 50 låtar dedikerade till den mest ljusa och starka känslan - kärlek, och nästan alla har blivit riktiga hits.

Sammanfattning av den musikaliska "Notre Dame de Paris" och en hel del intressanta fakta om detta arbete på vår sida.

dramats personer

beskrivning

EsmeraldaGypsy skönhet fängslade flera mans hjärtan
Quasimododen fula klockan ringde upp av Frollo
Frolloarchdeacon av Notre Dame de Paris
Feb de Chateaukapten av kungliga skyttar fascinerad av en dansare
ClopinClopin
Clopinung brud Phoebe de Châtereau
Gringoirepoeten som Esmeralda räddade från döden

sammanfattning

I mitten av den här ledsen historien är den unga skönheten Esmeralda, som upptogs av zigenskongen Klopen, som ersatte sin far och mor. Deras läger gör ett försök att olagligt komma till Paris för att hitta tillflykt i katedralen, men soldaterna märker de objudna gästerna och kör dem genast. Handsome Phoebus da Shatoper, som är kaptenen till de kungliga skyttarna, uppmärksammar den unga Esmeralda. Fången av flickans skönhet glömmer han helt och hållet om sin brud Fleur-de-Lys, med vilken han är förlovad.

Kaptenen är inte den enda som uppmärksammade den unga dansaren. Quasimodo har också ömma känslor för henne, som speciellt kommer till jesters fest för att beundra sin älskade en gång till. Hans styvfar och strikt mentor Frollo förbjuder inte ens att tänka på den här tjejen och titta på henne, men gör det på grund av stark svartsjuka. Det visar sig att archdeacon också är kär i Esmeralda, bara han har inte rätt att göra det.

Frolo mognar en listig plan - att kidnappa en zigenskvinna och låsa henne upp i tornet, och han försöker stjäla tjejen med Quasimodo i mörkret på natten, men zigenskvinnan sparar Phoebus i tid. Med fördel av det ögonblicket inbjuder kaptenen omedelbart skönheten på ett datum.

Ett oavsiktligt vittne om bortförandet, liksom kaptenens modiga gärning, är poeten Gringoire, som gypsy King Kloper vill hänga för att bryta lägringsreglerna, eftersom han besökte Wonderland, och det är strängt förbjudet att göra det. Men Esmeralda sparar Gringoire och måste nu gifta sig med honom. Här är bara en zigenare är redan kär i en annan, i sin frälsare, - Phoebe de Shatopera.

Archdeacon tittar noga på Esmeralda och kaptenen när de gick på ett datum och, blinda av avundsjuka, attackerade motståndaren. Som ett resultat skadar Frollo Phoebe med en kniv. Det är bara att betala för detta brott har redan Esmeralda, för det är hon som är anklagad för att försöka döda kaptenen. Vid försök försöker sigernen bevisa att hon är oskyldig, men Esmeralda lyssnas inte och döms till döden.

Medan flickan är i fängelse väntar på dom, besöker Frollo henne. Archdeaconen föreslår att rädda den vackra kvinnan, i utbyte mot hennes hängivenhet och kärlek, men hon vägrar honom. Hearing this, Frollo attackerade Esmeralda, men Klopen och Quasimodo kom till räddning i tid. Hela lägret kom för att hjälpa de fångade, och en strid följde mellan zigenare och kungliga soldater. Som ett resultat av denna konflikt dör Klopen, och Esmeralda arresteras igen, och Frollo själv överlämnar henne till bödeln. I desperation delar han detta med Quasimodo och medger att han gjorde allt detta på grund av skönhetens vägran och i sinne kastar han den förrädiska Frollo från tornet, och han rusar till utställningsorten, så att han senast omger den redan döda Esmeralda.

Varaktighet av prestanda
Jag lagarLag II
65 min.65 min.

foto:

Intressanta fakta

  • "Notre Dame de Paris" anses vara det första och mest betydande arbetet i Hugo. Och hans utgivare ställde omedelbart tuffa villkor - manuskriptet skulle bli färdigt exakt efter fyra och en halv månad, och det var tänkt i Walter Scotts anda. Som jämförelse arbetade Hugo på sitt nästa arbete, The Miserables, som skrevs efter första roman i sjutton år.
  • Författaren till romanen själv trodde att hans arbete är perfekt för en operas plot, dessutom komponerade han även libretto själv.
  • Efter romanens publicering blev Hugos samtidiga igen intresserade av medeltida arkitektur.
  • På grund av den otroliga framgången för bara det första året av prestanda, var musiken listad i Guinness Book of Records som den mest sålda skivan.
  • När komponisten skapade musiken, komponerade han den del av Quasimodo som presenterade sig i denna roll, bestämdes det senare för att ge det till ett okänt Pierre Garanu (Garou).
  • Detta är den första franska musikalen som gjorde ett sådant genombrott på världsstadiet, i synnerhet i Amerika, van vid populariteten av bara deras verk. Men i hans land har denna genre aldrig haft stor framgång med allmänheten. Även de mest populära verken av Andrew Lloyd Webber uppfattades mycket kalla.
  • I Frankrike var premiären av föreställningen i 1998 ivrigt efterlängtade, och inom sex månader hade alla biljetter köpt upp.
  • I maj 1999 fick musiken de prestigefyllda World Music Awards för det bästsäljande franska albumet. Ett år senare fick prestationen den andra sådana utmärkelsen.
  • Musiken inspirerade illustratören Benjamin Lacombe för att skapa en hel serie livfulla bilder av honom, som alla var dedikerade till huvudpersonerna. Snart var dessa illustrationer inkluderade i Notre Dame de Paris boken.
  • Ett sådant ljust plott lockade inte bara kända kompositörer, utan också regissörer, tack vare vilka det finns mer än ett dussin skärmversioner av romanen. Den första skapades 1905 och var en tyst kortfilm. Bland de betydande versionerna av filmen bör noteras 1982, regisserad av Michael Tachner. 1996 släpptes den animerade filmen "The Hunchback of Notre Dame", vars plot redan var lite modifierad.

  • För gjutningen, som hölls för den ryska versionen av musiken, kom ett rekordantal sökande - ungefär ett och ett halvt tusen, och endast 45 av dem ingick i truppen.
  • Ungefär 4,5 miljoner dollar spenderades för att skaffa den ryska versionen, och 15 miljoner samlades under hela tiden för showen i Moskvas teater.
  • Vid år 2016 uppgick det totala antalet tittare som tittade på showen runt om i världen till över 15 miljoner människor.
  • Det är värt att notera att författaren till den berömda "Notre Dame" också skrev en musikal på ett ganska ovanligt ryskt tema. Det här arbetet kallade han "Decembrists", poeten Ilya Resnik var engagerad i utvecklingen av libretto.
  • För närvarande är en förkortad version av den musikaliska Alexander Marakulin på turné i vårt land. Skådespelarnas skådespelare blev till och med svarande i brottmålet om upphovsrättsintrång.
  • I Nizhny Novgorod spelades en parodi av en prestation med nästan identiska dekorationer.
  • Inte gjort i den franska musikproduktionen och utan några blunders. Så det noterades att anarki spelas in på väggen, även om ett annat ord ursprungligen var tänkt - ananke, vilket betyder rock. Redan i den nya Mogador-versionen av föreställningen korrigerades detta ord till den rätta.

Populära nummer:

Belle (lyssna)

Dechire (lyssna)

Vivre (lyssna)

Le temps des cathédrales (lyssna)

Skapelsens historia

Överraskande blev den här musiken populär även före premiären på grund av att en skiva med några singlar släpptes (16 låtar). De presenterade kompositionerna skapade en aldrig tidigare skådad furor och började snabbt vinna allmänhetens hjärtan. Premieren, som hölls den 16 september 1998 i Paris på kongresspalatset, var en rungande framgång. Rollen av huvudpersonen som utfördes av Noah (i skivan) och därefter Helene Segara, gick Quasimodos roll till Pierre Garanu (Garou), Phoebe - Patrick Fiori, Gringoire - Bruno Peltier, Frollo - Dariel Lavoie. Regissören var fransman Gilles Mayo, som vid den tiden var känd för allmänheten för sina produktioner. I allmänhet visade sig resultatet vara lite ovanligt, eftersom det skilde sig från det väl etablerade formatet av Andrew Lloyd Webbers musikaler och Claude-Michel Schonberg: minimalistisk scendesign, modern ballettkoreografi, ett ovanligt format.

Sångerna från musikalen började genast att leda de olika kartorna, och de mest populära av dem "Belle" och blev en riktig världsslag. Efter sin framgång i Frankrike slog musiken sin triumf marsch till andra länder i världen.

År 2000 skapade kompositören en andra version av musiken, och denna version presenterades redan i Mogador Theatre. Denna version användes för ryska, spanska, italienska, koreanska och andra versioner.

Den ryska premiären hölls framgångsrikt den 21 maj 2002 på operettheatern i Moskva. Produktionen initierades av Wayne Fawks, inbjuden från Storbritannien. När de började jobba på poängen, var Julius Kim, som ansvarade för att översätta librettot, medgav att det var ganska svårt att göra. Dessutom var inte bara professionella poeter involverade i en sådan noggrann process. Det är därför som författaren till översättningen av låten "Belle" var Susanna Tsiryuk, hon äger också texterna till låtarna "Att leva", "Sjunga åt mig, Esmeralda". Men översättningen av singeln "Min kärlek" gjordes alls av schoolgirl Daria Golubotskaya. Det är värt att notera att i vårt land var prestationen också avvecklad enligt en europeisk modell: ungefär en månad före premiären lanserades "Belle" på radiostationen utförd av Vyacheslav Petkun (Quasimodo), som omedelbart blev populär. Element av västerländsk stil finns också i koreografin.

År 2011 beslutades att organisera en internationell tropp, som inkluderade artister från olika länder, gjorde en världsturné. Varje gång möttes hon av en entusiastisk publik och högt applåder. Hittills har denna musikal framgångsrikt utförts på olika stadier i världen. Under hela sin livstid visades det i 15 olika länder och översattes till sju språk.

"Notre Dame de Paris" Det anses vara en av de mest populära och erkända musikalerna med allmänheten. Det är faktiskt inte ens förvånande. Han fångar bokstavligen från första sekund till gardinen, släpper inte publiken. Det är svårt att föreställa sig ett annat sådant mest populära och igenkännliga arbete. Det är ännu svårare att säga vilken sång, som skrivits av de mest populära och bästa texterna av en frankofoni, är den vackraste, eftersom de är alla vackra! Så vad betyder den musikaliska "Notre Dame de Paris" för dig? Det här är kärlek, minnen av ömma känslor, sorg, tryck, medkänsla och oändlig beundran för fascinerande musik.

Lämna Din Kommentar